Про христианскую “любовь”

В почтовый ящик упало приглашение на “групповое изучение Библии”. Тема: “Что же Писание говорит насчёт гомосексуализма”.

Цель кристально ясна — очередная промывка мозгов: “гомосексуализм — это плохо”.

Скажу честно: столько ненависти и проклятий, сколько я слышал от людей, называющих себя христианами, я не слышал ни от кого. Ни как атеист, ни как человек, у которого есть близкие друзья в LGBTQ+.

Хотите знать, что Библия на самом деле говорит против гомосексуальных отношений? Спойлер-спойлер — почти ничего.

Сколько реально в Библии мест, которыми верующие любят размахивать, когда речь заходит о LGBTQ+? Всего шесть. Не шестьдесят, не шестьсот. Шесть. И каждое из них — как минимум спорное.

Ветхий Завет:

1. Бытие 19 (Содом и Гоморра)
Это не про “геев”. Это про попытку группового изнасилования и про нарушение правил гостеприимства. Сам Бог потом через пророка Иезекииля (16:49) пояснил: грех Содома был в гордыне, чревоугодии и безразличии к бедным. Ничего про “геев”.

2-3. Левит 18:22 и 20:13
Да, есть запрет “мужеложства”. Но это только его часть, а остальные части запрещают, например, поедание креветок или ношение одежды из смешанных тканей. А ну-ка, ну-ка, кто из тех “христиан-борцов”, заодно не ест креветок и не носит смесь синтетики и хлопка, например — причём именно из-за того, что так сказано в Левите? Никто? Вот именно.

Новый Завет (и тут уже не Иисус, а Павел — потому что сам Иисус вообще-то ни слова не сказал про гомосексуальность):

4. Римлянам 1:26–27
Павел пишет про языческие оргии и культовые практики, а не про любящие однополые отношения. Контекст — идолопоклонство, а не любовь.

5. 1 Коринфянам 6:9–10
Тут встречаются греческие слова малакои и арсенокойтаи. Их часто переводят как “гомосексуалы”, но это, мягко говоря, натяжка:

малакои — буквально “мягкие”, использовалось как обидное слово для “слабаков” и “тряпок”.
арсенокойтаи — редчайший в практике термин, скорее всего про эксплуатацию (например, проституцию или педофилию), а не про равноправные отношения.

6. 1 Тимофею 1:9–10
Там снова арсенокойтаи. Всё та же история с переводом.

Потом, с тем, что написал Павел, есть та же самая проблема, что и с Левитом — там ещё навалом предписаний, про которые удобно умалчивают. Как как вам, например, мизогиничный до невозможности пассаж:

«Жёны ваши в церквах да молчат, ибо не позволено им говорить, а быть в подчинении, как и закон говорит. Если же хотят чему научиться, пусть спрашивают дома у мужей своих; ибо неприлично жене говорить в церкви». Ну что, выполняете? Женщины в ваших церквях молчат? Нет? Тогда почему именно “против геев” у вас вдруг железобетон?

Итого, что мы имеем с гуся? Всего шесть текстов? И ни один из них не описывает то, что мы сегодня понимаем под любовью двух взрослых людей, которые уважают и заботятся друг о друге.

А теперь сравним:

  • Сотни (!) стихов о любви к ближнему.
  • Сотни стихов о справедливости, милосердии, и заботе о бедных.
  • Огромное количество предупреждений о лицемерии и осуждении других.

И вот люди решают зациклиться именно на этих шести? Серьёзно?

Хочешь жить по-христиански? Начни с того, что важнее для Иисуса: любовь, милосердие, и справедливость. Всё остальное — человеческие надстройки.

P.S. Я бы пошёл к ним на “изучение”, но знаю, чем кончится. Это будет как шахматы с голубем: он раскидает фигуры, насрёт на доску, и объявит себя победителем.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *