Про Лема

Я как-то довольно давно пытался осилить книгу “Сумма Технологии” великого польского писателя. Как водится, ни черта в ней не понял, и забросил. А теперь подобрал по-новой, и вот что я вам скажу — какой же Станислав Лем был, сцк, умный.

Предсказывать будущее правильно может исключительно малое количество людей. Я, например, не могу. И в целом оно сводится к “через пять лет будет всё то же самое, но лучше”, а “что будет через пятьдесят лет — предсказать не может никто”.

Так вот, Лему — удаётся предсказать будущее и далее пятидесяти лет. Книгу он написал в 1963 году, и коснулся самых разных тем. В том числе он очень и очень много говорил о искуственном интеллекте. И вот двумя вещами я хочу тут поделиться. Помните, когда человечество думало, что автоматизировать будут только тяжёлый механический труд, а люди будут свободными от этого труда, чтобы заниматься Творчеством?

А Лем — шестьдесят лет назад, блин! — сказал по этому поводу вот что:

“Говорят, что можно будет автоматизироватьтолько нетворческую умственную деятельность. Где доказательства? Скажем определенно: их нет и, более того, не может быть. Голословно утверждаемая “невозможность” автоматизировать творческий труд представляет не большую ценность, чем библейское утверждение о том, что человек всегда будет добывать хлеб в поте лица своего.”

И был на 120% прав. На данный момент автоматизируют как раз эту самую творческую деятельность, а человеческий труд тех же сантехников, строителей, или сварщиков — абсолютно никакой угрозе со стороны ИИ не подвергается, и врядли вообще будет ей подвержен.

А ещё Лем с удивительной точностью предугадал наши дорогие нейронные сети в главах “Усилитель интеллекта” и “Чёрный ящик”. Более того — он обосновал необходимость именно подобного подхода, вместо традиционного алгоритмического, к решению проблем систем искуственного интеллекта! Несколько цитат:

“Однако я останавливаюсь на примере усилителя интеллекта потому, что на нем нагляднее видна та фундаментальная трудность, с которой сталкивается в подобных задачах конструктор. Дело в том, что он должен создать устройство, которое было бы “умнее его самого”. Ясно, что если бы он хотел действовать согласно методу, который стал уже традиционным в прикладной кибернетике, то есть если бы он стал разрабатывать программу работы своей машины, то поставленная задача не была бы решена: наличие программы ставит предел “интеллектуальности”, достижимой для создаваемой машины. На первый взгляд – но только на первый – задача представляется неразрешимым парадоксом… Но существует (пока лишь гипотетическая) возможность совершенно иного подхода к проблеме. Детальные сведения о внутреннем устройстве усилителя интеллекта нам недоступны. Но, быть может, они и не нужны? Нельзя ли смотреть на этот усилитель как на “черный ящик”, то есть как на устройство, о внутреннем строении и последовательных состояниях которого у нас нет ни малейшего понятия, как на устройство, в котором нас интересуют только конечные результаты его действия? Подобно всякому уважающему себя кибернетическому устройству, усилитель интеллекта обладает “входами” и “выходами”; между ними простирается область нашего неведения. Но чему это повредит, коль скоро данное устройство и в самом деле ведет себя так, как интеллект с показателем интеллектуальности, равным 10000?!”

Послушайте, это же гениально — понять это шестьдесят с гаком лет назад! Невозможность решения даже элементарной, по текущим меркам, задачи распознания паттернов ИИ только при помощи написания алгоритмов с длинными блоками if {} else {} хорошо показывает комикс XKCD (разумеется, он есть на любую тему), неплохо отражащий реалии года эдак 2010-го (каких-то 15 лет назад, блин):

Поэтому любая нейросеть — это натуральный лемовский “чёрный ящик”. Физически и алгоритмически в ней нет ничего сложного — искуственные нейроны (перцептроны) придумали ещё в 1950х годах. Просто тогда не знали, как их надо объединять в сети, что слоёв нужно много — для элементарных логических операций типа OR, AND, и так далее — нужно уже минимум три слоя. Ну, и не знали, как их правильно тренировать. А теперь знаем — и математика там реально несложная, начала матанализа. Но как конкретно ведут себя эти искуственные нейроны, какие веса каких взаимных связей приводят к какому действию — мы понимаем примерно НИКАК. Но пользуемся, потому как “данное устройство и в самом деле ведет себя так, как интеллект с показателем интеллектуальности, равным 10000”.

Ещё цитата:

“Инженерное искусство ведет себя сегодня примерно так же, как человек, который даже и не пытается перепрыгнуть через канаву, пока предварительно теоретически не определит все существенные параметры и связи между ними: силу гравитации в данном месте, силу собственных мышц, кинематику движений своего тела, характеристики процессов управления, происходящих в его мозжечке, и т. д… И решение нашей проблемы состоит именно в том, чтобы усилитель интеллекта не занимался формализацией, конструированием, вербализацией, а действовал бы так же автоматически и “наивно” и в то же время так же искусно и безошибочно, как и нейронные структуры прыгуна, – чтобы этот усилитель не занимался ничем, кроме преобразования сигналов, приходящих на “вход” с целью получения готовых результатов на “выходе”. Ни он, этот усилитель, ни его конструктор – никто вообще – совершенно не будет знать, как усилитель это делает, зато мы получим то единственное, чего добиваемся: нужные результаты.”

Нет, Лем — это не голова. Это минимум две головы, а то и три. Увидеть то, к чему мы пришли в первой четверти 21 века, из реалий 1960х годов — я себе не представляю, насколько реально умным человеком надо быть. Обалдеть просто.

Был в книжном

Самым главным своим достижением как отца я считаю то, что дети любят книги и чтение. Я всегда их окружал книгами, читал с ними на ночь. Пускай пока они читают не совсем то, чего бы мне хотелось, но это дело наживное — лишь бы нравился сам процесс, а содержание приложится.

Поэтому мы частенько ходим в местный книжный магазин, покупаем всякое.

Скажу я вам, что количество печатного материала (у меня не поворачивается язык назвать это литературой), посвящённого гаданиям на картах таро, чёрной магии, ведьмовству, инопланетянам, астрологии, чакрам, волшебным камням, заклинаниям, привидениям, толкованиям снов и прочей, извиняюсь за выражение, ХУЙНЕ — за время правления фигляра Бидоныча последнее время выросло просто взрывными темпами. Раньше этому делу была посвящена от силы полдюжина полок, а теперь хоба — аж целый стеллаж. Больше, чем руководствам пользователя ПК, фотографии, и сдаче вступительных экзаменов в ВУЗы (SAT) вместе взятым, на минуточку.

Видимо, есть спрос! Чем объяснить — не понимаю. В СССР такое тоже было, под закат перестройки. Все вдруг заговорили про экстрасенсов, Джуну, Кашпировского, и прочую бредятину. Это, дорогие сэры — симптом. И нехороший.

Сайфайчик

Дочитал научно-фантастический детективный роман Майкла нашего Крайтона, который больше всего известен тем, что создал “Парк Юрского Периода”. Роман называется State of Fear, который можно перевести как “Государство страха”, но тут есть некая игра слов — слово state это и “государство” и “состояние”. Так что “Состояние страха” по смыслу тут тоже подходит.

О чём книга? Книга вроде как о т.н. “глобальном изменении климата”, но в если разобраться, то про общество, и про то, как им манипулируют определённые интересы. В частности, в романе присутствуют эко-террористы, которые путём использования спецтехники пытаются создать разного рода катаклизмы — откол огромного айсберга, сверхмощный шторм, неслыханный по силе селевой поток, гигантское цунами. Зачем? С целью приписать эти природные изменению глобального климата — запугать народ, и управлять народом при помощи страха. Ну, как это делается, мы недавно пронаблюдали в режиме реального времени, когда нас два года пугали коронавирусом, и что мы все умрём — и манипулировали сознанием только в путь: многие от этого так и не оправились. Кто-то спился, кто-то самоубился, кто-то передозировался, кто-то плотно сел на антидепрессанты и прочие медикаменты.

Так и тут, и мы тоже видим это в режиме реального времени — вон, молодые люди, которые выбирают отсутствие детей, в 5% случаев говорят, что из-за грядущего “климатического кризиса”. А кое-кто впадает в депрессии и вообще самоубивается. Так всегда получается, когда в СМИ разворачивают кампанию террора — а броские заголовки с “климатическим кризисом” — это именно что кампания террора. “Кризис” — это оценочное суждение. Как по мне — нихера это вообще не кризис, повышение средней температуры на один градус цельсия за период в сто лет, за несколько поколений, даже если он действительно реализуется, что тоже нифига не очевидно. И дело не в том, реально ли глобальное потепление или нет, а в том, что подходить к нему надо здраво, а не рассказывать всем, как мы все умрём. Мы и так все умрём — и чо, предлагаете нам идти на кладбище прямо сейчас?

Между коронабесами и потеплястами очень много общего, и самое главное, что их объединяет — это то, что оба предмета были вынесены из сугубо научного или медицинского дискурса в дискурс политический. А как только это происходит, и к делу подключаются специальные интересы, никакой реальной “правды” узнать становится решительно невозможно — информационный фон тут же становится забит пропагандой. Такого не происходит, пока обсуждение не выносится за рамки чисто научных обсуждений. Вот, например, излучение Хокинга, есть оно или нет, не является объектом спекуляций специальных интересов, потому что GE, Pfizer или там Microsoft не могут заработать на этом каких-то денег или получить себе какое-то политическое влияние. А вот на потеплизме или китайском вЫрусе — в полный рост, так что пиши пропало, никаких концов не найдёшь.

Но книжка вообще хорошая, и не сколько даже тем, что Крайтон выступает в ней с крайне критической точки зрения на потеплизм (за что ему, ожидаемо, потеплясты перемыли все косточки), сколько она просто здорово написана, читается как хороший, довольно быстро идущий детективный роман, как по следу эко-террористов идёт разношерстная компания с целью предотвратить человеческие жертвы. Мне понравилась.

Лем — голова

Всё же не перестаю удивляться прозорливости талантливого польского писателя. В каких только вещах он не оказался прав! Даже его Свободная Рыбиция очень сильно напоминает некоторых современных политических жуликов. А наблюдая современную беготню с системами искуственного интеллекта, просто поражаешься, настолько точно Лем предугадал некоторые тенденции, и самое главное — он предугадал, что искуственный интеллект во многих областях, традиционно считающимися именно что присущими только человеку, будет этого самого человека превосходить. Конечно, едкий интеллект Лема пишет обо всём этом с сарказмом, оборачивая всё в шутку. Но в каждой шутке, как известно…

Наткнулся на совершенно превосходный рассказ “Стиральная трагедия”, из серии путешествий Тихого, про то, как в стиральные машины стали встраивать ИИ, и чем всё в результате закончилось. Приведу несколько цитат, но поверьте, рассказ великолепен, и стоит того, чтобы прочитать его целиком.

“Вскоре после моего возвращения из одиннадцатого звездного путешествия газеты стали уделять все больше внимания конкурентной борьбе двух крупных фирм, производивших стиральные машины, — Наддлегга и Снодграсса.

Пожалуй, Наддлегг первым выбросил на рынок стиральные машины, настолько автоматизированные, что они сами отделяли белое белье от цветного, а выстирав и выжав, утюжили его, штопали, подрубали и помечали красиво вышитыми монограммами владельца, на полотенцах же вышивали поучительные, вселяющие оптимизм сентенции вроде “Кто рано встает, тому робот подает” и т. п. В ответ на это Снодграсс выбросил в торговую сеть стиральные машины, которые сами слагали и вышивали четверостишия — в зависимости от культурного уровня и эстетических запросов клиента.”

“Купив за 350 000 долларов соответствующие права и согласие заинтересованных лиц, он сконструировал стиральную машину для холостяков, наделенную формами знаменитой сексбомбы Лиан Карворс, платиновой блондинки, и другую — подобие Фирли Мак Фейн, брюнетку. Оборот тут же подпрыгнул на 87 процентов. Тогда противник обратился в конгресс, воззвал к общественному мнению, к Лиге дщерей революции, а также к Лиге девиц и матрон, однако Снодграсс продолжал непрерывно поставлять в магазины стиральные машины обоих полов, все более пикантные и вводящие в искушение. Наддлегг капитулировал и начал производить стиральные машины по индивидуальным заказам, придавая им по вкусу клиента фигуру, масть, упитанность и портретное сходство с фотографией, приложенной к заказу.”

“…их продукция начала проявлять неожиданные и явно отрицательные наклонности. Прачки-няньки не были еще самым большим злом, однако секспрачки, с которыми прожигала жизнь золотая молодежь, которые склоняли к грехопадению, подрывали моральные устои, учили детей непристойным словам, стали уже педагогической проблемой. Что уж говорить о стиральных машинах, с которыми можно было изменить жене или мужу! Удержавшиеся еще на рынке фабриканты стиральных средств и механизмов тщетно доказывали в публичных выступлениях, что стиральные машины — Лиан или Фирли — представляют собой профанацию высоких идеалов автоматизированной стирки, которая должна консолидировать семью и поддерживать прочность супружеских уз, — ибо они могут вместить не более дюжины носовых платков или одну наволочку, остальную же часть их нутра занимают агрегаты, не имеющие ничего общего со стиркой, скорее совсем наоборот.”

И так далее, и тому подобное. И как бы выдумка Лема не обернулась вдруг былью.

Рассказ, если что, нашёл тут: https://litmir.club/br/?b=143801

И ещё книги

Хайнлайновский “Чужак” оставил настолько противный вкус во рту, что покамест я от Хайнлайна отдохну. Какой-то у него язык всё же… шершавый. В “Луне” он понятно, почему был таким — это была стилизация под русский акцент (вернее, грамматику) одного из главных героев. А в “Чужаке” он какой-то излишне цветастый, выпендривание ради выпендривания. Или наоборот, никакой. Понятное дело, что часто это оттого, что Хайнлайн говорит то устами фата Джубала, то марсианина Смита, но всё равно. Устал я от него.

Так что решил размяться чем-то другим, а именно — Артуром нашим Кларком. Кларка я, конечно же, читал и ранее, и на русском — он был в СССР весьма популярен. “Фонтаны Рая” был очень прикольным романом. Даже жаль, что идея космического лифта оказалась всё же противоречащей законам физики. А вот “Раму” я раньше не видел. Офигенная книга, прямо затягивает с самого начала, как раз тот вид научной фантастики, которую я обожаю — задавание вопросов, про которые мы ещё подумать не успели. Ведь действительно — что будет, если земляне обнаружат чужой корабль-ковчег? Как подобная встреча изменит человечество, науку, культуру (например, религию). И язык мне нравится намного более Хайнлайновского, намного более отполированный, не цепляется глаз ни за отсутствие артиклей, ни за выспренную речь бонвивантов.

PS: Ходят слухи, что Дени Вилнёв собирается по “Раме” снять кино. Пожалуй, если у кого и получится, так это у него. Он и тему Контакта ранее затрагивал, в “Прибытии”. Да и новый “Бегущий по лезвию” тоже был отличный. “Дюну” я, правда, не смотрел, но вроде хорошее кино.

Чужак в чужой стране

До чего дурацкая книжка, да простит меня Минерва. Такое хорошее начало скатилось в нечто окончательно вымученное; ну да, Хайнлайн от души поржал над телевангелизмом и религией вообще, но я вовсе не для этого читаю научную фантастику. На религиозную тематику, как по мне, лучше почитать Хитченза.

Честно прочитал 60% книги, потом от повествования отвалились колёса, и оно пошло считать шпалы. Пропуская страницы, с трудом долез до конца, просто чтобы узнать, как всё закончилось.

Ну да, наверное, сочетание философии и свального эротизма в 1961 году было хлёстко и свежо, но в 2024 году читается откровенно скучно. Такое ощущение, что Хайнлайн сильно впечатлился фильмом 1951 года “День, когда остановилась земля”, решил по мотивам написать свой роман, только со шлюхами (и он действительно — со шлюхами) и просто от души накидал туда отсебятины. Жаль потраченного времени, блин.

Плата за страх

Помнится, в далёком детстве прочитал я эту повесть Жоржа Арно, и запала она мне в душу. Вкратце, она про то, как в Гватемале, в одной из нищих деревенек, где, помимо местных индейцев, живёт пёстрая группа белых самого разного происхождения, происходит пожар на одной из нефтяных скважин американской компании. Единственным способом потушить огромный пожар является перекрывание источника нефти взрывом, только вот единственная взрывчатка в наличии больно капризная — нитроглицерин, который может взорваться просто от сильного толчка. Американская нефтяная компания предлагает крупную сумму денег тому, кто возьмётся доставить нитроглицерин на скважину…

В оригинале большая часть повести посвящена тому, насколько отчаявшиеся белые собрались в этой деревеньке. Повесть была опубликована в 1950 году, и Вторая Мировая по историческим меркам была только пять минут назад. Так что среди белых, как положено, есть всякий сброд — вчерашние власовцы, бывшие преступники, и так далее. Работы в деревеньке нет практически никакой, и ни у кого нет даже денег, чтобы уехать. Так что люди реально отчаялись и были готовы на всё — в том числе возить по колдобинам нитроглицерин.

Надо сказать, что Арно писал свою книгу практически с натуры. Растратив наследство, в 1947 году он уезжает в Южную Америку, где работал кем попало, и встречал самых разных людей — именно что бывших власовцев, нацистов-участников организации “ОДЕССА”, коллаборантов, и прочих беглых преступников.

У повести было несколько экранизаций. Поглядел пока две из них.

Эталоном является французский фильм 1953 года с Ивом Монтаном.

Он сделан очень близко к тексту, и замечательно снят, в лучших триллерных традициях, со всё нарастающим напряжением. И конец в нём тоже… по книге. В США фильм сочли антиамериканским (ибо главным антигероем является американская нефтяная компания), и подвергли бессовестной цензуре (в 1950е вообще нигде особо не церемонились, это вам не сейчас). Отсмотрел сначала эту киноработу. Отличный фильм, но начало (по современным меркам, опять же) немного затянутое. В 1996 году вышла колоризированная версия фильма (надо будет найти).

Американцы в ответ сделали аж три фильма по книге, некоторые — с очень сильными отступлениями от изначального текста.

“Жестокая дорога” (Violent Road) 1958 года — где граждане везут по опасной горной дороге капризные компоненты ракетного топлива — гептил, азотную кислоту, и концентрированную перекись водорода. Надо это было сделать потому, что компания-государственный контрактор-ракетчик была вынуждена перевезти в другое место ракетный завод за три дня — или потерять государственный контракт. Не смотрел пока.

“Колдун” (Sorcerer) 1977 года — наиболее близкий из американских римейков к французскому фильму 1953 года. Вместо нитроглицерина они везут старый динамит. Динамит, если кто не знает, это смесь нитроглицерина и поглотителя — опилок, песка. С голым нитроглицерином работать сложно, уж больно он капризный, а если он в виде динамита, то нормально. Можно даже с сахаром смешать. При длительном хранении нитроглицерин из динамита начинает “выпотевать”, и взрывчатка становится очень нестабильной. Не смотрел, но обязательно буду, пишут, что очень хороший.

“Ледяная Дорога” (Ice Road, The) 2021 года — фильм с Нисоном и Фишбёрном. Фильм вообще не про то, и практически не по книге. Водителю необходимо доставить взрывчатку для того, чтобы спасти шахтёров в заваленной алмазной шахте. Шахта находится в Канаде, и грузовик надо провести по тонкому льду замерзших озёр. Помимо сложнейшего маршрута, конфликт в фильме ещё в том, что среди группы водителей есть предатель, который пытается замести следы и увести компанию-владельца шахты от ответственности за трагедию с шахтёрами. Ещё не смотрел, но настолько сильное отступление от оригинала меня как-то настораживает. Фильм в прокате больших денег не собрал.

И ещё есть свежий (2024) французский фильм режиссёра Жулье Леклёра, который так и называется — “Плата за страх” (Le salaire de la peur/Wages of Fear, The). Действие в нём перенесено куда-то в Африку (фильм снимали в Морокко), раздираемую межплеменными войнами. Чтобы добавить драматизьму, режиссёр решил, что если скважину не потушить, она взорвётся, и вынесет с собой крупное местное поселение. А чтобы ещё добавить драматизьму, главный герой едет не за деньги, а за совесть — чтобы вызволить родного брата из тюряги. Если честно, то фильм барахло. В одном моменте по грузовику, нагруженному нитроглицерином, практически в упор херачат из пулемёта, и… ничего не происходит. В-общем, я вторую половину фильма досмотрел на скорости 1.75. Ничего не потеряете, если не посмотрите.

TANSTAAFL!

Закончил, наконец, Хайнлайновскую “Луну”. Готт знает, получил большое удовольствие, tovareeschee! Майка, конечно, жалко, но “гибель” Адама Силина в-общем-то, можно сказать, что предзнаменовала и судьбу самого компьютера.

Не устаю повторять, что я люблю научную фантастику именно за то, что она задаёт вопросы, о которых мы ещё даже не подумали. Например, вот два вопроса из “Луны”, которые мне наиболее интересны:

1. Если человечество будет жить и на других планетах, какими законами будут регулироваться их взаимоотношения? Будем ли мы считать, что это могут быть вообще как бы юридически отдельные образования, со своей конституцией, кодексом и далее по алфавиту? Вон Мануэля-то, когда он посетил Землю, умудрились посадить в кутузку, за полигинию и полиандрию — хотя по обычаям Луны это более, чем нормально. И если не могут это быть отдельные юридические образования, то что будем делать, если они объявят о своей независимости?
2. Вторым вопросом я уже немного интересовался. Наличие интеллекта предполагает и наличие сбоев в этом интеллекте, то-есть, психических заболеваний. И вообще-то, немного без разницы, какой интеллект — “натуральный” или искуственный, психические расстройства могут быть у обоих. И Хайнлайн об этом, безусловно, тоже думал — в последнем разговоре Мануэля с Майком первый отметил, что у Майка как бы депрессия. Майк, конечно, это яростно отрицал, так как мужчины социально запрограммированы на отрицание собственных проблем, особенно психических (что выливается, товарищи мужчины, в то, что у нас с вами аж в четыре раза больше шансов покончить с собой по сравнению с женщинами). Что наталкивает на следующую мысль — а точно ли Майк ушёл в отключку из-за последствий термоядерной бомбардировки? А может быть, он самоубился?

В-общем, отличную научную фантастику написал Gospodin Хайнлайн, tovareeschee! Мне очень понравилось.

Ещё Хайнлайна

Как же прикольно, одинаково свободно владея обоими английским и русским языком, читать Хайнлайновскую “Луну”. Оцените пассаж:

Как ЭТО читают недвуязычные американцы? Либо никак, либо лезут в какие-то сноски. А мне одинаково 🙂

В переводе Щербакова всё же не то:

Через очень некоторое и приятное время мы вышли на стадию «кофе/чай». Проф откинулся, вздохнул и сказал:
– Балшойе сэпсибоу, гаспажа и гаспадин!

Я не о том, что “перевод плохой”. Нет, я считаю, что Щербаков проделал колоссальную и качественную работу, но любой перевод это всегда компромисс.

Скажем, в оригинале жители Луны Бога так и называют — “Bog”. “Bog knows”.

Как это адекватно передать в переводе на русский? Да вот никак. Поэтому Щербаков пошёл на компромисс — перевёл “Bog” как немецкий “Готт”. “Готт знает”, в переводе.

Но “Bog knows” прикольнее!!!!!

Терри Прэтчетт

Прочитал очень забавный сборник коротких рассказов авторства Прэтчетта, называется “A Stroke of the Pen” (Росчерк пера).

Прэтчетт известен как писатель-фантаст и автор фэнтезийного цикла романов о “Плоском Мире” (Discworld), в котором он шутки и сатиры ради всерьёз создаёт мир, который бы был плоским и реально покоился бы на трёх китах, стоящих на огромной черепахе.

И в этом сборнике рассказов сатиры и юмора тоже хоть отбавляй, получил большое удовольствие от прочтения. Так, в одной из новелл идёт рассказ о двух оболтусах, которых подрядили на то, чтобы прогнать из одной деревни драконов. Пока они туда шли, они нашли совсем маленького дракончика, которого они понесли с собой в большом чайнике.

–Этот ещё ничего, пока маленький. А вот когда они вырастают, они начинают творить Ужасные Вещи.
–Ужасные Вещи? Например, что?
–Ну я не знаю, ходят по газонам и выдавливают зубную пасту из середины тюбика.

Смеялся.