Американцы: нельзя же запускать ракеты во время плохой погоды!
Русские: подержи мой стакан, я ща
Запуск 2.0 для “батута” сегодня в 19:22 по Гринвичу. Бум надеяться.
Блог экспериментатора
“Всякое бедствие в России проходит четыре стадии.
Да ну, нахуй.
Да похуй.
Нихуя себе.
Да и хуй с ним.
— https://www.facebook.com/valery.ivanchenko/posts/3089615491104230
От себя замечу, что не только в России. В США точно так же!!!!!
Со звучным именем “Мудита”. Работает на операционной системе “Мудита ОС”.
Забавный, конечно, дизайн. И совершенно непонятно, на кой хер ентой дуре ARM, там даже интернета нету.
“Накал лампы AD1 нужно питать только переменным током, при таком питании у нее максимальная выразительность, постоянный ток сразу все это убивает.”
“Единственная проблема – выпрямление накала, но если выполнить его на хороших винтажных диодах и конденсаторах Блек Гейт, то звучит такой драйвер ненамного хуже выходного каскада.”
“Из конденсаторов в последнее время применяю Сименс и Бош с герметичными остеклованными выводами. Дженсенами не пользуюсь, современным хай-эндом тоже, они «безликие» и им не хватает жизни.”
“В анодной нагрузке устанавливаю ТОЛЬКО резисторы Филипс 20-х годов, на стеклянных оправках (это какой-то сорт константана, который дает исключительную прозрачность и красоту тембров, а также текучесть).”
“У меня есть иллюзии, что мои трансформаторы звучат музыкальнее любых других, так я применяю ряд приемов, которые не применяет никто. Делаю сращивания различной по окраске проволоки, использую старинную бумагу, иногда делаю деревянные каркасы (каркас трансформатора прекрасно слышно, а хуже современного текстолита нет ничего).”
“В ламповых усилителях я применяю систему контуров Степичева, то есть отслушиваю по направлению каждый провод и каждую деталь.” Вообще охренеть. У переменного тока, оказывается, есть направление. А линейные компоненты, без вопросов, проводят его в “разных” направлениях по-разному.
И, наконец, отливаем в граните: “Припой для сборки ламповых усилителей и DAC -ов я делаю сам из старинной оловянной посуды 16-19 веков.”
http://aovox.com/creativework/545
Текучесть у него, видите ли. Может, конечно, и текучесть, только не в том месте.
VIA vaf
Забавно, что в этом году еврейский новый год и новый финансовый год совпали 🙂
К деньгам, видимо :))
Не все согласились с моим предыдущим постом про “панкейки”.
Отвечу развёрнуто, надеюсь, расставим все точки над Ё. Может быть, всё просто в том, насколько широкий смысл мы придаём определениям.
Панкейки и оладьи это разные блюда
Про оладьи не скажу, а вот блинчики и “панкейки” имеют одинаковую рецептуру: молоко, мука, яйца, разрыхлитель, сахар-соль. В американские блинчики разве что кладут немного больше муки и разрыхлителя, так что они получаются толще и пышнее. Вот и вся разница: толстые блинчики или тонкие.
Намеренно не употребляю слово “блины”, так как блины в узком смысле слова вообще-то дрожжевые. Без дрожжей это блинчики.
Теперь про “стейки”. Опять же, в узком, оригинальном смысле слова бифштекс, “стейк” — это мясо с передней части туши, порезанное ломтём поперёк волокон. Я это слово употребляю именно в этом, оригинальном и узком смысле. Соответственно, рубленое мясо, рыба, или не дай Зевс, ломоть цветной капусты — это никакие не “бифштексы” и не “стейки”. Но на мой взгляд, это придавание определению слишком широкого смысла. Лепёшка из коровьего дерьма — тоже, что ли, “стейк”?
Идём далее. Бифштексы в России появились не вчера, и коров завезли тоже не неделю назад. Все эти отрубы давно имеют свои названия. Тонкий край, толстый край, оковалок, вырезка. Но нет же, японский бог, “стриплойн”, “рибай” и “филе-миньон” — это же намного интеллигентнее!!!
Пожалуй, единственное исключение из этого я сделаю для бишфтекса “тибон”. Только потому, что это уникальный, присущий только США, способ разделки туши, совмещающий в себе тонкий край и вырезку. В Европах так мясо исторически не разделывали. А всё остальное уже давно есть — антрекот от “рибая” вы не отличите даже под дулом пистолета. Потому что это одно и то же.
Теперь про чизкейки. Это, опять же, не то же самое, что запеканка, потому что различается как рецептура, так и способ приготовления. Чизкейк готовится на сливочном сыре. Который в России в товарных количествах появился буквально позавчера, после Perestroika. До этого ничего такого не было. Поэтому это вполне нормально, так его называть — это новое блюдо, не говорить же “запеканка на сливочном сыре” каждый раз.
И, наконец, про французские тонкие блинчики креп (crêpes) и почему их надо называть именно так. Это не то же самое, что блинчики, потому что рецептура у них другая. Блинчики пекутся на молоке (вариант — на кефире), а crêpes делаются на смеси молока и воды или вообще на одной голой воде. Именно поэтому они такие тонкие и прочные. Французские блинчики не едят сами по себе, как можно есть блины и блинчики, а обязательно кладут в них начинку. Один из самых выпендрёжных способов — это Crêpes Suzette с карамелью, сиропами и подожжёным ликёром (flambé).
Crêpes также готовят на ПЕРЕВЁРНУТОЙ сковородке (так делают не все, но настоящие фанаты — именно так). Раскалённую сковородку дном макают в тесто, и кверху попой на плиту. Попробуйте так приготовить русские дрожжевые блины.
PS: Вообще ситуация, конечно, ржальная — американец выступает против американизмов в других языках.
Сына в подготовительном классе детсада учат читать. Совсем, кстати, не так, как учили нас. Нас (ну, меня, во всяком случае) учили читать по слогам. А их, вишь ты, учат читать сразу всё слово. Не то потому что язык другой, не то методика поменялась. У кого есть русские дети — поделитесь, как нынче детей в России читать учат?
Так вот, сидим, читаем со старшим букварь. Натыкаемся на слово “курица”. Сын прочитать слово не может. Я начинаю подсказывать:
–Ну как же, ты это слово хорошо знаешь, должно быть твоё любимое! (это потому, что сын из мяса ест только курицу и рыбу, а говядину и особенно свинину не любит, индуист фигов)
Сын расплывается в улыбке:
–ЗАДНИЦА!!!!
Обилием дятлов, запускающих вчера фейерверки, навеяло: