СЯУ, что по-чешски (и по-украински, по-польски) сигаретные “окурки” называются “недопалками”. Логично, чо — их же недопалили до конца. Дизайн пражской урны для окурков, кстати, отличный.
По-белорусски: недакурак, тоже понятно, недокурили.
В английском языке окурки называются “сигаретными жопками” (cigarette butts). Что тоже логично.
А по-гишпански не так смешно — кончик сигареты (colilla de cigarrillo).