Ещё один ложный друг переводчика

Все зна­ют, что такое кон­тра­бас.

Картинка контрабаса с Википедии

И было бы, каза­лось, пра­виль­ным инту­и­тив­но пере­ве­сти англий­ское сло­во contrabassoon как «кон­тра­бас». А вот фига­чеч­ная. «Contrabassoon» пере­во­дит­ся как «кон­тра­фа­гот». Это выгля­дит как обыч­ный фагот, толь­ко замет­но круп­нее.

Фотография Джеки Хэнсен, музыканта Аделаидского симфонического оркестра

Ну, а кон­тра­бас по-англий­ски — это «двой­ной бас», «double bass».