А знаете, как евреи называют других израильтян, в отличие от понаехов, родившихся в Израиле?
Цабар (сабра).
А знаете, как на белорусском языке будет “друг”?
А знаете, что белорусская фаршированная щука — функционально ничем не отличается от гефильте-фиш?
А беларускія дранікі — это еврейские латкес, только в профиль?
Совпадение??? НЕ ДУМАЮ!!!
PS: Это шутка была, если кто не понял. Происхождение слова “цабар” совсем другое — это ивритское слово, означающее пустынное растение, колючую грушу, колкую и жёсткую снаружи, и мягкую и сладкую внутри — так израильтяне видят самих себя, кстати.
А вот почему некоторые традиционные блюда белорусской кухни являются заодно традиционными блюдами еврейской кухни — для меня загадка. Предположу только, что в Белоруссии в своё время (ещё в Российской Империи) массово селились евреи — из-за антисемитской политики РИ жить они могли очень далеко не везде.