Политический театр

Дол­го думал, с кем мож­но было бы срав­нить «кан­ди­да­ту­ру» Канье Веста на сле­ду­ю­щих пре­зи­дент­ских выбо­рах. Нако­нец, понял. Канье Вест на выбо­рах аме­ри­кан­ско­го пре­зи­ден­та — это Ксю­ша Соб­чак на выбо­рах рос­сий­ско­го пре­зи­ден­та. Т.е. фигу­ра, осо­знан­но выпол­ня­ю­щая роль теат­раль­ной мебе­ли. Кому-то было надо, что­бы была мебель — ну, вот её купи­ли и поста­ви­ли в уго­лок.

Так­же думал, когда в послед­ний раз я видел откро­вен­ную ахи­нею с пере­име­но­вы­ва­ни­ем все­го и вся. Думать дол­го не при­шлось — в 2003 году уже было подоб­ное, хоть и в мень­шем объ­ё­ме. Толь­ко сей­час при­цеп­ля­ют­ся к каким-то там отго­лос­кам расиз­ма, а тогда при­це­пи­лись к Фран­ции. Вишен­кой на этом тор­ти­ке иди­о­тиз­ма было пере­име­но­вы­ва­ние кар­то­фе­ля фри (кото­рый на англий­ском име­ет назва­ние «кар­то­фель жаре­ный по-фран­цуз­ски», French Fries/French Fried Potatoes) в «кар­то­фель, жаре­ный по-сво­бод­но­му» (Freedom Fries).

Подоб­ные пере­име­но­вы­ва­ния еды, кста­ти, тоже слу­ча­ют­ся доволь­но регу­ляр­но. Когда слу­чи­лась вой­на с Гер­ма­ни­ей, все «немец­кие» блю­да тоже пере­име­но­ва­ли. Зауэр­кра­ут (немец­кую кис­лую капу­сту) пере­име­но­ва­ли в «сво­бод­ную капу­сту», а за сосис­ка­ми, кото­рые тогда назы­ва­ли «франк­фур­тер», окон­ча­тель­но закре­пи­лось слен­го­вое назва­ние «хот дог».

Ну, а нын­че сре­ди иди­о­тов мод­но нена­ви­деть аме­ри­кан­цев ази­ат­ско­го (вовсе необя­за­тель­но китай­ско­го) про­ис­хож­де­ния. Ну, а как же, «китай­ский вирус» и это вот всё. Хоро­шо, что нор­маль­ных людей всё же боль­ше.