Был на заимке

На выход­ных ездил на заим­ку, погля­деть, как там идут дела, и попы­тать­ся отре­мон­ти­ро­вать подустав­ший трак­тор Фер­г­ю­сон ТО-20 1952 (по-мое­му) года выпус­ка.

На трак­то­ре поме­нял гавк­нув­ший стар­тер, почи­нил воз­душ­ный фильтр, слил остат­ки про­тух­ше­го бен­зи­на. Даль­ше упёр­ся в то, что топ­лив­ный отстой­ник окон­ча­тель­но «раз­ло­жил­ся на пле­сень и на липо­вый мёд», силь­но про­те­ка­ет, и под­ле­жит замене.

Дру­го­го топ­лив­но­го отстой­ни­ка у меня с собой не было, так что плю­нул, собрал манат­ки, и поехал домой. Думал, может попро­бо­вать хоть дви­га­тель кру­та­нуть, но при таком коли­че­стве раз­ли­то­го бен­зи­на при малей­шей искре шарах­ну­ло бы так, что нико­му бы мало не пока­за­лось.

PS: Да, фоточ­ки фиго­во­го каче­ства, пото­му что это скри­ны с видео — я весь про­цесс поста­рал­ся задо­ку­мен­ти­ро­вать. Ска­жу я вам, что это очень непро­сто — в одно рыло И чинить И одно­вре­мен­но сни­мать фильм. При­чём, так сни­мать, что посто­рон­не­му чело­ве­ку было бы понят­но, т.е. в про­цес­се ещё надо звиз­деть на каме­ру, объ­яс­нять, что кон­крет­но дела­ешь. А потом ещё и мон­ти­ро­вать это всё. Не так прост труд юту­бе­ра, как он кажет­ся.

PPS: Да, что­бы два раза не вста­вать. Обыч­но я для пере­во­да с англий­ско­го на рус­ский поль­зу­юсь Яндекс-пере­вод­чи­ком. Ну, не знаю я все сло­ва в рус­ском язы­ке, осо­бен­но в тех­ни­че­ском рус­ском. Яндекс обыч­но пере­во­дит луч­ше Гуг­ла.

Но в этот раз имен­но что Гугл-пере­вод­чик пере­вёл нор­маль­но:

А вот Яндекс — неха­рак­тер­но жид­ко обд­ри­стал­ся:

Уди­ви­тель­ное дело.

PPPS: Ой, блин, Яндекс ещё и раз­рез­ную шай­бу Гро­ве­ра на англий­ском не зна­ет!

«Разъ­ём­ная сти­раль­ная маши­на», о как! На ногах ног­ти, на руках — рук­ти!