Кассамы против израильтян

Фотографии работы израильской противоракетной системы “Железный купол” смотрятся очень эффектно, конечно.

Мне они очень сильно напоминают один мем про борьбу двух котов: подвального и чердачного. Знаю, что не смешно, потому что всё же люди, но вот такие вот ассоциации возникают.

Ещё про вино из канализации

По следам поста про вино, изготавливаемое сторожем на территории очистных сооружений.

Мне кажется, что это идеальный случай, когда вино надо назвать “Минассали”, как в старом анекдоте. Минассали Красное и Минассали Белое.

Мужская мода 1970х

В 1970х мне было слишком мало лет, чтобы я чего-то помнил. Но неужели вот так одевались наши отцы? Неужели вот такое — носили? Это же жуть с ружьём.

Кто-нибудь скажет, что я ничего не понимаю, что дизайнеры вдохновлялись модой 17 века и прочее. Я скажу, что подобные наряды на мужчинах я лично видел очень мало раз. А тут вся жизнь — сплошная дрэг-вечеринка.

Ещё бредятины:
Continue reading “Мужская мода 1970х”

Пупсик

До меня, наконец-то, допёрло, что “пупсик”, английское “puppet”, pupa (энтомологическое, “куколка”) и немецкое Puppe — это одно и то же слово (корень латинский).

А вот испанский почему-то от латыни не заимствовал — там кукла это “муньека”.

Но лучше всего, конечно, идиш. На идише кукла называется простым и понятным словом “лялька” 🙂

Про акцент

Забавная вещь, акцент в иностранном языке. Без ложной скромности, у меня его практически нет. Более того, я умею подделываться под некоторые акценты — британский, могу изобразить неплохой индийско-пакистанский. Ну, и стандартный американский акцент — т.е. мидвест.

Местные граждане, всё же, распознают во мне неместного, потому что все вокруг разговаривают с южным акцентом (можно послушать тут, например, хотя это довольно экстремальный пример). Т.е. чтобы не выделяться, мне пришлось бы научиться говорить как местная деревенщина. Не хочу и не буду, видимо, планида у меня такая — везде быть гайдзином.

Но не суть. Есть интересный феномен, что когда люди поют, но их акцент становится существенно менее заметным.

Помогает, правда, не всем. Например, у Клауса Майне (Скорпионс) всё равно прорезываются “курка, яйки”, как и у солисток “АББА”. Также очень сильный акцент был у “Татушек”.

Но у некоторых происходит, почему-то, наоборот. Конкретнее — у Сержа Танкяна (Систем оф э Даун). Он говорит по английски очень хорошо, с очень лёгким акцентом. Ну, в 8 лет переехал в США, обычно у таких людей вообще акцента нет.

Но когда поёт — мама дорогая, “лет ми спик фром май харт”.

Про запомоенные имена

Вот был такой урод Адольф Гитлер. И мужское имя Адольф ведь прекрасно. Но теперь ребёнка этим именем никто не называет.

А какие ещё есть примеры запомоенных имён? Я долго думал, и, наконец, придумал — Лолита.

Жоппа

В северо-восточной части нашего штата Алабама, на границе графств Кульман и Маршал, есть крошечный городок Жоппа (Joppa). Рядом с ним находятся города Египет (Egypt) и Араб (Arab). Проезжал мимо (забирал Мамонтёнка), и нельзя было не остановиться.

Запилил селфи на фоне главной церкви Жоппы:

Жоппа очень маленькая. Настолько захолустная, что тут даже нет МакДональдса (может, и к лучшему). Зато есть Жоппа Бургер:

Смотреть в Жоппе решительно не на что. Вот так живут некоторые жоппяне:

В ржавых полуразвалившихся вагончиках, но зато с флагом Конфедерации. Ну, чтобы, не дай бог, не подумали, что они какие-то черномазые. Ты не смотри, как мы тут в Жоппе живём, но зато мы белые!!!

Старые жоппяные грузовики — единственное украшение Жоппы:

Вот такая она, Жоппа.

Ну, а я теперь был везде.