–Вы там с дуба не рухнули?
–А нам не сказали этого не делать!
«Объяснение» просто шикардос. Как дети, честное слово. Интересно, сколько на этом спиз… в смысле, украли денег?
Tori's Musings
–Вы там с дуба не рухнули?
–А нам не сказали этого не делать!
«Объяснение» просто шикардос. Как дети, честное слово. Интересно, сколько на этом спиз… в смысле, украли денег?
Заполнил перепись. Спросили мой пол (кстати, выбор только бинарный — чо за дискриминация?)
Потом спросили про партнёра, мол, одного с вами пола или противоположного? Выбрал «противоположного». И тут же на следующей странице — каков пол партнёра? Если мой мужской, а партнёр противоположного, какой, спрашивается, ещё у партнёра может быть пол???? «Вот всё у них так». В 21 веке вроде живём.
Давненько такого доставляющего перевода с китайского не читал.
Что на самом деле хотел сказать автор? Автор неправильно написал два слова, перепутав i и l, и t с r. «Spiash» это на самом деле splash, а «imputities» это impurities. Автор хотел сказать, что припой не брызгается, и что загрязнения в припое находятся в следовых количествах.
А вот почему слово odor (вполне правильно написанное, если использовать правила американского английского, на британском это — odour) было переведено как «Одор» вместо «Запах» — загадка!!
Но вишенка на этом торте в том, что припой продаётся как 63⁄37. То-есть, 63 прОцента олова и 37 прОцентов СВИНЦА. И тут же, не отходя от кассы, нам сообщают, что продукт сертифицирован по RoHS, и что свинца в нём нет! Вот уж воистину — либо трусы надень, либо крестик сыми. Но вообще-то за такие деньги полкило припоя могут быть только свинецсодержащими. Бессвинцовый припой стоил бы минима в два раза дороже.
Полки, где раньше была туалетная бумага, теперь выглядят так:
Я не понимаю — они её жрать собрались, что ли?
Но к чести местных крестьян замечу, что полки с бобовыми теперь выглядят точно так же. Т.е. народ хоть немного, но теперь задумывается об источниках белка, которые не требуют хранения в холодильнике. Хоть кто-то думает не жопой.
Поглядел бюллетень для голосования за местных респов — какие-то сплошные придурки. Так что взял не республиканский бюллетень, а демократический, проголосовал за комсомольца. У нас же пишут (Нью-Йорк Таймз пишет, не хухры-мухры), что Россия помогает товарищу Сандерсу, значит, так и надо — Родина лучше знает.
Вот так вот, мля. В России теперь продают алкалиновые батарейки. Нет, не щелочные. Алкалиновые.
Картинка попячена у ЖЖ-пользователя ammo1.
Нет, оно понятно, что в русском языке навалом заимствованных слов. И понятно, что язык живой, и постоянно добавляет новые слова. Но на кой заимствовать новые слова, если эти слова уже есть? Зачем «рибай» вместо антрекота? Почему «снеки» заменили закуски? С каких щей датская выпечка называется «дениш»?
Как вы думаете, что опаснее на тракторе без режима полного привода — ехать в горку или с горки?
Правильный ответ — с горки. Потому что не остановишься. На тракторах нет тормозов на передних колёсах, только на задних — а они как раз находятся выше, и на них меньше веса, то-есть, со сцеплением всё совсем плохо. При включении полного привода передние колёса тормозятся через трансмиссию, и съезд с горки становится управляемым.
За прошедшие выходные я умудрился забыть воткнуть полный привод ДВАЖДЫ. И оба раза, блин, думал всё, щас я тут наломаю дров. Хорошо, ковшом не зацепился ни за что, а то так и перевернуться можно. На тракторе, конечно, есть ремень и дуги безопасности, но всё равно. С тяжёлой техникой (а трактор весит без малого метрическую тонну) шутки плохи.
А в горку ехать не с полным приводом — ну, в крайнем случае, забуксуешь. Остановишься, переключишь привод и едешь себе дальше.
Забавный баг обнаружили в прошивках некоторых моделей хепешных твёрдотельников. После того, как диск отработает свыше 32768 часов, он навечно отключается, теряя все данные. Насколько понимаю, связано это с неверной интерпретацией 16-битного числа, представлющего собой атрибут S.M.A.R.T. Power-on Hours. Оно должно было интерпретироваться как беззнаковое, а интерпретируется как знаковое. Так что когда старший бит из нуля станет единичкой — прошивка будет считать, что диск был включён ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ количество часов и от таких новостей выпадет в осадок.
Те же, поди, программисты писали, что расколотили спускаемый аппарат об Марс из-за того, что кто-то забыл перевести футы в метры.
Никогда раньше такого не требовали. Дурдом какой-то.
Нет, в требовании подобной информации вообще нет ничего странного — но не от авиалинии. Подобная информация должна интересовать соответствующие пограничные органы. А при чём тут авиалиния??? Почему? Зачем? С какой целью? Единственное, что может интересовать авиалинию — это наличие действующего документа и наличие визы, если полёт международный. И всё это делается при регистрации.
Ещё очень похожий дурдом есть на русских поездах. Вот возмьём простую задачу — доехать из Москвы до Владимира. Можно сесть в электричку и доехать. А вот в «Сапсан» или «Ласточку» уже так просто не сядешь — надо аусвайс доставать. Почему, зачем? Почему для одного поезда надо аусвайс, а в другой — сел да поехал? Что от этого меняется-то? А если аусвайса у меня нет, то что теперь, статья 27 Конституции РФ теперь недействительна? Я же не за границу еду, а в соседний город.
Почему-то на немецких поездах я чуть ли не пол-Германии проехал, и никто у меня ничего, кроме билета, не спросил.